Còmic

En català i social

Comanegra impulsa una línia de còmic en català per a adults, de caràcter social, periodístic i d’assaig

A més de traduir historieta de no-ficció, Comanegra en produirà de pròpia

“Les ven­des de còmic, a tot l’Estat van aug­men­tar un 25% el 2021 en relació amb l’any ante­rior”, va expli­car el direc­tor gene­ral de Coma­ne­gra, Joan Sala, que jun­ta­ment amb Jordi Puig, direc­tor edi­to­rial, i l’edi­tor de la nova línia de còmic en català, Oriol Malet, van pre­sen­tar, a la lli­bre­ria Ona de Bar­ce­lona, la sin­gu­la­ri­tat d’una aposta edi­to­rial pel món de la his­to­ri­eta.

Però a aquest aug­ment gene­ra­lit­zat de les ven­des, cal afe­gir-hi altres fac­tors de més específics que han por­tat Coma­ne­gra a una aposta ferma pel còmic en català. És tracta de la forta demanda de la gene­ració que ha cres­cut amb el manga i que ara vol lle­gir his­to­ri­eta en català. Prova que exis­teix un mer­cat crei­xent en català és el gran nom­bre d’edi­to­ri­als que dar­re­ra­ment publi­quen en català, i entre les quals hi ha Enci­clopèdia Cata­lana i Norma Edi­to­rial, que ha donat una nova embran­zida a la seva oferta en català. Però l’aposta de Coma­ne­gra serà per la no-ficció.

L’edi­to­rial pretén tro­bar un nou públic. “Ofe­ri­rem a un lec­tor no habi­tual de còmic la pos­si­bi­li­tat d’endin­sar-se amb rigor en temes dels quals no es lle­gi­rien tot un trac­tat, però que el interessa conèixer”, va expli­car Sala. En aquest sen­tit la nove­tat que aca­ben de treure és un clar exem­ple d’aquest plan­te­ja­ment: Tian’anmen 1989. Les nos­tres espe­ran­ces tren­ca­des, sobre la revolta d’estu­di­ants a la cèlebre plaça xinesa. Els autors sóm Adrien Gom­be­aud, Ame­zi­ane i Lun Zhang, que va ser tes­ti­moni pre­sen­cial dels fets. El lli­bre inclou un pròleg de Vicent Par­tal. “La nos­tra selecció en còmic tindrà molt a veure amb el que és la nos­tra línia edi­to­rial”, va expli­car Puig, i en aquest sen­tit va citar una de les altres obres que ja estan al mer­cat: Tran­si­ci­ons, sobre la pro­blemàtica LGTBI. “M’he tro­bat amb casos en què m’han dema­nat un lli­bre sobre aquest tema, i els cos­tava enten­dre que els adrecés a un còmic. Quan el van lle­gir van enten­dre que podien apren­dre i infor­mar-se d’aquest tema tant com en un lli­bre tra­di­ci­o­nal.”

Al seu torn, Malet va anun­ciar que a més de les tra­duc­ci­ons s’apos­tarà també per la pro­ducció pròpia. La pre­visió de nove­tats és de tres a sis lli­bres per any. A més d’edi­tor, Malet és autor de còmics i, dins de la casa, ha publi­cat uns lli­bres que han mar­cat la decisió ferma de l’edi­to­rial de con­ti­nuar regu­lar­ment l’edició de còmics: Un món d’art brut, sobre art i malal­ties men­tals (amb Chris­tian Berst), i Man­dela i el gene­ral, sobre el líder dels drets humans (amb John Car­lin).



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia