obituari
david castillo
Adéu a Giovanni Nadiani
No per esperada la notícia no ha pogut ser pitjor. A finals de juliol ens va deixar, als 61 anys, el poeta i traductor Giovanni Nadiani. Un càncer contra el qual va lluitar els últims anys ha posat fi a la vida de l'autor italià més representatiu de l'anomenada poesia neodialettale, que a través del romanyès, la llengua de la regió de l'Emília Romanya, va conrear literàriament des de pràcticament l'adolescència. Autor d'una extensa obra poètica, narrativa i teatral, fundador de la cooperativa Tratti, showman en infinitat d'espectacles sobre la paraula, vocalista de la banda de jazz Faxtet i destacat germanista, que va traduir i introduir molts escriptors alemanys a l'italià, Nadiani ha estat professor durant dècades del departament de germanística de la Universitat de Bolonya, on no es va cansar de presentar propostes i dinamitzar la traducció, també d'autors catalans. Entre els nombrosos guardons a la seva obra podem destacar el premi nacional de poesia Giannone, el Noventa i el Giovanni Pascoli. Combinant el llenguatge del carrer, la problemàtica de la gent del poble i dels emigrants, Nadiani va aconseguir una obra singular, que unia l'estètica, estilística i conceptual, amb la preocupació moral i la pietat, una visió cap al món d'una gran humanitat. En el complicat món dels artistes i en l'universitari era estimat per la bondat i la paciència, infinites. L'editorial canària Baile del Sol va traduir l'any 2010 el seu llibre Invel (Enlloc), en versió de la professora argentina Mercedes Ariza. El seu cor mirava per sempre la costa d'Alacant, on va començar a estimar el nostre país.