Llibres

llibres

Adesiara, constructors valents i sòlids

L’edi­to­rial de Jordi Raventós, Ade­si­ara, acaba de publi­car uns maons de paper, la novel·la Nic­ho­las Nick­leby, de Dickens, i el doble maó de Tots els con­tes d’Ander­sen. Dues obres més per aixe­car parets mes­tres, en català, i amb una edició acu­radíssima, com ens té acos­tu­mats Raventós des del 2007, quan va fun­dar l’edi­to­rial.

I és que Ade­si­ara és una ben­vin­guda rara avis que plana pel cel de l’edició en català amb una com­bi­nació d’eru­dició, rigor i bon humor per­ma­nent, com els que desprèn el seu edi­tor. Arrisca amb títols de clàssics de tota mena, que de vega­des són un èxit sor­pre­nent i altres no cobrei­xen des­pe­ses. I això perquè l’edi­tor no busca gua­nyar diners (si en gua­nya, millor, però amb no per­dre’n sem­bla satis­fet), busca poder ofe­rir en català obres que creu que ens calen. “Con­si­dero aquests dos títols com a fites edi­to­ri­als. Dues boge­ries, en sen­tit econòmic, però crec que havien de ser en català”, en parau­les del mateix Raventós.

Nic­ho­las Nick­leby, de Char­les Dickens, té 1.160 pàgines, un preu de 45 euros i ha estat excel·lent­ment traduïda –per pri­mer cop en català– per Car­les Llo­rach-Frei­xes. És la ter­cera novel·la de Dickens, escrita, com altres de seves i d’altres autors, per publi­car en lliu­ra­ments men­su­als.

“Ha estat una fei­nada del Car­les [Llo­rach-Frei­xes] que, a més, ha vol­gut reflec­tir els errors volun­ta­ris de Dickens, perquè la història passa en una loca­li­tat rural en què, pre­ci­sa­ment, el pro­fes­sor és qui parla més mala­ment”, explica l’edi­tor.

Després de la ruïna i la mort del seu pare, en Nic­ho­las Nick­leby, un jove ínte­gre i des­pert, ha de pro­cu­rar man­te­nir la ger­mana i la mare en uns temps difícils. A par­tir de la seva incor­po­ració com a mes­tre en una tètrica escola rural, on els infants són sot­me­sos a càstigs degra­dants, en Nic­ho­las s’haurà d’enfron­tar amb el seu oncle Ralph, un usu­rer des­pi­e­tat que mal­darà per des­truir-lo a ell i la seva ger­mana. En el seu camí per sor­tir de l’adver­si­tat, en Nic­ho­las s’enro­larà en una com­pa­nyia de tea­tre, tindrà un munt d’aven­tu­res i conei­xerà per­so­nat­ges sin­gu­laríssims que l’aju­da­ran en les situ­a­ci­ons més adver­ses i li demos­tra­ran que, al cap­da­vall, la vida posa tot­hom al seu lloc.

L’autor anglès Char­les Dickens (1812-1870) va escriure mol­tes novel·les i, a més, mol­tes van ser popu­lars. És un dels grans novel·lis­tes de l’època vic­to­ri­ana. “La novel·la és un fulletó, però amb retòrica i lite­ra­tura al dar­rera. Encara del període feliç de Dickens. Amb tot de per­so­nat­ges molt pecu­li­ars i un cert excés de sen­ti­men­ta­lisme. No hi pas­sen coses pre­vi­si­bles, algu­nes, de fet, fre­guen el sur­re­a­lisme”, deta­lla el tra­duc­tor de l’obra.

Una obra que com­par­teix pre­sen­tació amb Tots els con­tes, del danès Hans Chris­tian Ander­sen (1805-1875). Els tra­duc­tors han estat Hen­rik Brock­dorff i Miquel-Àngel Sànchez Fèrriz, direc­ta­ment del danès al català, cosa que mai s’havia fet. A més de les il·lus­tra­ci­ons de les pri­me­res edi­ci­ons, de Lorenz Fro­lich i Wil­helm Peder­sen, l’edició compta amb un epíleg de Jordi Nopca.

En xifres, són dos volums de 780 i 840 pàgines, amb ano­ta­ci­ons dels tra­duc­tors (238 i 402, res­pec­ti­va­ment). En total, 1.620 pàgines per a 160 con­tes, tot i que alguns estan dupli­cats perquè hi ha ver­si­ons dife­rents. En tapa dura i amb un luxós estoig de cartró, per un preu con­junt de 88 euros.

A més, s’han reproduït unes 800 il·lus­tra­ci­ons de les pri­me­res edi­ci­ons. “Les vam haver d’esca­ne­jar d’un lli­bre danès que em vaig fer enviar perquè al Museu Ander­sen d’Odense no les tenien en cap for­mat”, explica Raventós. “Hi ha edi­ci­ons, per exem­ple a Itàlia, amb tots els con­tes, però amb només unes quan­tes il·lus­tra­ci­ons per estal­viar pàgines.” Per tant, un plus més de l’edició d’Ade­si­ara.

Ander­sen va ser un autor amb una per­so­na­li­tat com­plexa –homo­se­xual repri­mit, esquerrà i de vega­des excèntric–, que va tenir una infan­tesa i ado­lescència molt humils i volia ser actor i can­tant. Final­ment, amb molt d’esforç, va tri­om­far com a escrip­tor de novel·les, poe­sia, tea­tre i lli­bres de viat­ges. I, és clar, com a autor de con­tes infan­tils, una tren­tena dels quals amb per­so­nat­ges tan famo­sos com ara la Reina de les Neus, la sire­neta, el sol­da­det de plom, la fada del saüc, la prin­cesa del pèsol...

Ander­sen és con­si­de­rat un mes­tre a l’hora d’har­mo­nit­zar les ron­da­lles i el folk­lore nòrdics amb els aspec­tes més actu­als del seu temps, tot ama­nit amb una certa con­cepció romàntica de la natura i del món. “Hi ha con­tes de tres pàgines, però també de sei­xanta o més, que són com novel·les breus”, explica Raventós. “Molts con­tes mai havien estat traduïts al català; sí la tren­tena de més cone­guts, però no direc­ta­ment del danès i, sovint, edul­co­rats, tallats, mani­pu­lats... Perquè no són tan infan­tils com podria sem­blar. En els dar­rers, la mort és ben pre­sent, per exem­ple.” “Em van dir que La sire­neta és el pri­mer conte trans de la història, perquè parla d’un per­so­nat­ges que vol per­dre la cua per esde­ve­nir una altra cosa que anhela...”, comenta l’edi­tor.

La tra­ducció ha tri­gat deu anys a estar enlles­tida, des de l’inici de l’encàrrec, i vuit anys de feina entre tots dos tra­duc­tors. Amb reu­ni­ons en gene­ral pre­sen­ci­als –hi va haver la pandèmia pel mig– “i amb dis­cus­si­ons enèrgi­ques, de vega­des, encara que fos per un sol terme”.

“Els ger­mans Grimm van reco­llir les ron­da­lles de tra­dició oral d’Ale­ma­nya per pre­ser­var el folk­lore. Ander­sen no va fer ben bé això, va inven­tar les històries i, la majo­ria, amb vocació edu­ca­tiva, tot i que dei­xant alguns dub­tes, no tot tan tan­cat com els Grimm”, asse­gura Brock­dorff.

Dues nove­tats per lle­gir aju­dats d’un faris­tol de sobre­taula i amb un pitet nuat al coll.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el darrer article gratuït dels 5 d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia