cultura

Les arrels de la llengua

L'estiu del 1904, l'his­to­ri­a­dor Joa­quim Miret i Sans va pagar 85 pes­se­tes al mossèn de Santa Maria d'Organyà per un manus­crit de ser­mons que, cent anys després, s'ha con­so­li­dat com la pri­mera mani­fes­tació literària en llen­gua cata­lana. L'empresa Mille­nium Liber, dedi­cada a l'edició de facsímils a par­tir de manus­crits, ha posat en cir­cu­lació una edició limi­tada de les cone­gu­des Homi­lies d'Organyà, que daten de finals del segle XII o prin­ci­pis del segle XIII. Segons l'admi­nis­tra­dor, Jordi Fernández, les homi­lies són “una prova inequívoca de l'anti­gui­tat de la nos­tra llen­gua” i una “cons­ta­tació dels fona­ments del nos­tre patri­moni cul­tu­ral”. Paral·lela­ment, s'han reproduït també facsímils de dos manus­crits amb rellevància històrica: els Greu­ges de Gui­tard Isarn, senyor de Caboet, un text de caràcter jurídic que data d'entre el 1080 i el 1095; i l'acta de la Cort Gene­ral de 1359 de Cer­vera, un docu­ment espe­ci­al­ment simbòlic perquè aque­lles corts es con­si­de­ren la base de l'estruc­tura i la nor­ma­tiva de l'actual Gene­ra­li­tat de Cata­lu­nya.

L'empresa ha arri­bat a un acord amb la Bibli­o­teca de Cata­lu­nya i l'Arxiu Comar­cal de la Segarra per repro­duir els manus­crits i comer­ci­a­lit­zar-los, amb preus que oscil·len entre els 200 i els 1.000 euros. Segons Fernández, “els facsímils són en un 90% fidels al manus­crit ori­gi­nal” i, per com­ple­men­tar la seva vocació divul­ga­tiva, les repro­duc­ci­ons van acom­pa­nya­des d'un estudi històric i lingüístic.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.