Opinió

Bagul d'estiu

Allò que no es va perdre a Cuba

A Catalunya, les barraques de pescadors en són l'antecedent

Pot ser una mena de quiosc de platja d'amb prou fei­nes qua­tre parets o pot arri­bar al límit de la sofis­ti­cació i exer­cir de res­tau­rant a l'aire lliure. El podem tro­bar en qual­se­vol platja del Medi­ter­rani o també for­mant part de l'exòtic pai­satge d'una platja que podria ser para­disíaca. En tot cas, és un refugi per a tots aquells que empe­sos per la família a patir el rigor de la calor a pri­mera línia de mar cer­quen un espai tem­pe­rat on degus­tar una beguda fresca. És el xirin­guito.

El seu ori­gen es troba en la cari­be­nya Cuba. D'allà va por­tar la paraula a l'Estat, i més con­cre­ta­ment a Cata­lu­nya, el peri­o­dista i poeta César González Ruano. La paraula chi­rin­guito fa referència al rajolí de cafè que s'extreu de la com­plexa ope­ració de fer ser­vir un tros de canya i una mitja per fil­trar el cafè.

No és, però, l'única accepció de la paraula que es rela­ci­ona amb Cuba. També hi ha una altra versió, segons la qual a Cuba i a Puerto Rico s'uti­lit­zava la paraula chi­ringo o chi­ringa per refe­rir-se col·loquial­ment a una cosa que és petita, curta i escassa. Pel que sem­bla durant el segle XIX, quan es dema­nava un cafè no gaire llarg o un rajolí de rom s'uti­lit­zava aquesta paraula. Amb el pas dels anys la paraula va anar evo­lu­ci­o­nant fins a la de chi­rin­guito i el voca­ble es va fer ser­vir per sol·lici­tar un cafè cubà aromàtic.

Es con­si­dera que el pri­mer xirin­guito de tot l'Estat es va obrir l'any 1913 a Sit­ges. Quan el van obrir per pri­mer cop por­tava el nom d'El Kiosket, i va ser el 1949, a instàncies de César González Ruano, quan el van reba­te­jar com a Chi­rin­guito.

El Kiosket l'havia fun­dat el capità Cala­fell i durant la dècada dels cin­quanta riva­lit­zava amb el Pavelló del Mar, que freqüenta­ven els indi­ans que s'havien enri­quit.

En una placa de ceràmica que hi ha en aquest local del pas­seig de la Ribera de Sit­ges es pot lle­gir: “En aquest xirin­guito el que va ser gran mes­tre de peri­o­dis­tes Don César González Ruano va escriure durant cinc anys a la taula de rajo­les que hi ha a l'inte­rior els seus arti­cles dia­ris per a La Van­guar­dia i el famós lli­bre Huésped del mar, dedi­cat a Sit­ges. Ell va bate­jar aquest local amb el nom de Chi­rin­guito, expressió que, des d'ales­ho­res, es va popu­la­rit­zar a la resta d'Espa­nya (En aquells temps es deia que chi­rin­guito era una paraula que s'uti­lit­zava a Cuba per dema­nar un cafè).”

La Reial Acadèmia de la Llen­gua Espa­nyola va incor­po­rar la paraula chi­rin­guito al dic­ci­o­nari el 1983, que des­criu com un quiosc o lloc de begu­des a l'aire lliure.

L'his­to­ri­a­dor i crític gas­tronòmic català Jaume Fàbrega situa l'ori­gen dels xirin­gui­tos cata­lans –abans que fos­sin reba­te­jats amb l'accepció cubana– en les bar­ra­ques de pes­ca­dors on es feien men­jars i plats sofis­ti­cats i on es feien ser­vir pro­duc­tes de pro­xi­mi­tat i pri­me­res matèries tra­di­ci­o­nals. Segons Fàbre­gas, els xirin­gui­tos han estat els inven­tors de plats de cuina tan con­so­li­dats com els de mar i mun­ta­nya, amb recep­tes tan cone­gu­des com ara el conill amb gam­bes i el pollas­tre amb lla­gos­tins, entre d'altres.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.