Política
L'informàtic lleidatà es nega a tancar la web Europarl.cat
Llengua
L'informàtic lleidatà Miquel Català, traductor de la pàgina del parlament europeu al català, s'ha reunit avui a Barcelona amb un representant de l'Eurocambra que l'ha advertit que ha de tancar el lloc web no oficial que ell va crear en traduir l'oficial.
El representant de l'Eurocambra ha comunicat a Miquel Català que no pretenen amenaçar-lo, però li ha recalcat que hauria de retirar la pàgina d'Internet al més aviat possible. Català s'ha negat a ser ell qui desactivi el web i ha convidat l'Eurocambra a fer-ho sí hi insisteix.
El representant de l'Eurocambra ha aprofitat la trobada per lliurar a l'informàtic de la Granja d'Escarp una còpia en castellà de les advertències legals de la pàgina web. Català ha rebutjat agafar el text i els ha respost que ja el llegiria en francès o en anglès. En la reunió s'ha obviat parlar de possibles denúncies al respecte.
Paral·lelament, Miquel Català ha enviat una carta al cap de comunicació del Parlament Europeu, Jaume Duch, on explica què el va impulsar a fer la traducció i quin són els motius pels quals no pensa deshabilitar-la. "Considero que el pas que jo he fet va encaminat cap a la normalització i que la clausura que vostè em proposa sols perllongaria l'anormalitat en què la meva cultura es troba a Europa", explica al document. "Una anormalitat que els ciutadans continuarem lluitant per corregir. Preveig que europarl.cat és el tipus d'esforç que els catalans esgrimirem a l'Europa del segle XXI per tal d'assolir la nostra normalització. Un dia --qui gosaria dubtar-ho!-- l'assolirem. Un dia no serem ni més ni menys que ningú", argumenta Català, que va trigar dos mesos a fer la web.
El representant de l'Eurocambra ha comunicat a Miquel Català que no pretenen amenaçar-lo, però li ha recalcat que hauria de retirar la pàgina d'Internet al més aviat possible. Català s'ha negat a ser ell qui desactivi el web i ha convidat l'Eurocambra a fer-ho sí hi insisteix.
El representant de l'Eurocambra ha aprofitat la trobada per lliurar a l'informàtic de la Granja d'Escarp una còpia en castellà de les advertències legals de la pàgina web. Català ha rebutjat agafar el text i els ha respost que ja el llegiria en francès o en anglès. En la reunió s'ha obviat parlar de possibles denúncies al respecte.
Paral·lelament, Miquel Català ha enviat una carta al cap de comunicació del Parlament Europeu, Jaume Duch, on explica què el va impulsar a fer la traducció i quin són els motius pels quals no pensa deshabilitar-la. "Considero que el pas que jo he fet va encaminat cap a la normalització i que la clausura que vostè em proposa sols perllongaria l'anormalitat en què la meva cultura es troba a Europa", explica al document. "Una anormalitat que els ciutadans continuarem lluitant per corregir. Preveig que europarl.cat és el tipus d'esforç que els catalans esgrimirem a l'Europa del segle XXI per tal d'assolir la nostra normalització. Un dia --qui gosaria dubtar-ho!-- l'assolirem. Un dia no serem ni més ni menys que ningú", argumenta Català, que va trigar dos mesos a fer la web.
Notícies relacionades
Escriure un comentari
Identificar-me.
Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar.
Vull ser usuari verificat.
Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.