Societat

LLENGUA

Denuncien que Veritas acomiada una treballadora a Puigcerdà per parlar en català

Ho fa públic la Plataforma per la Llengua que ofereix un àudio d’una conversa amb l’encarregat de l’establiment que reconeix l’acomiadament per motius lingüístics

La treballadora ha rebut suport legal i ho ha denunciat perquè considera que ha estat discriminada per raó de llengua

  • Veritas acomiada una treballadora per parlar en català. EPA.
  • VÍDEO: àudio Veritas

Plataforma per la Llengua denuncia que la cadena de supermercats Veritas ha acomiadat una treballadora d’un establiment de Puigcerdà per parlar en català amb naturalitat amb companys i clients que l’entenien.

L’entitat publica un àudio en què l’encarregat reconeix que l’han acomiadada per motius lingüístics després que dos treballadors de l’empresa es fessin passar per clients i es queixessin que la treballadora els responia en català quan ells s’hi havien adreçat en castellà. L’afectada ha rebut el suport legal de l’entitat i ha presentat una demanda als jutjats perquè considera que ha estat discriminada per raó de llengua i que, per tant, l’acomiadament s’ha de declarar nul i l’empresa ha de readmetre i indemnitzar la treballadora.

Els fets es remunten al 31 de març, quan la treballadora va rebre una carta en què Veritas li comunicava que no havia superat el període de prova i que l’acomiadava. Hi treballava des del 10 de febrer i ja al cap de dos dies d’haver-hi començat a treballar, una companya que també hi acabava d’entrar li va demanar que li parlés en castellà, perquè, tot i entendre’l, el català no li agradava.

La treballadora es va continuar comunicant en català amb els companys de feina i accedia a canviar de llengua si algun client no l’entenia. Al cap de deu dies, l’encarregat va enviar un missatge al grup de WhatsApp dels treballadors amb diferents consignes. Entre aquestes consignes, escrites en castellà, una especificava que “a l’hora de parlar entre companys, farem servir l’idioma que sigui més còmode per a totes dues parts”, i una altra que “a l’hora d’atendre un client, se li ha de respondre en el mateix idioma en què s’està expressant”. En tots dos casos, l’encarregat avisava que si no es respectaven les ordres, es podria considerar una falta greu i ser motiu de sanció.

Quan, després de ser acomiadada, la treballadora va tornar a l’establiment per recollir les pertinences, va demanar a l’encarregat que li expliqués els motius de l’acomiadament, i ho va enregistrar. En un primer moment,

l’encarregat defensa que volien prescindir de les treballadores de 20 hores per motius organitzatius, però després, com se sent en l’àudio que avui publiquem, acaba reconeixent que la seva superior li va explicar que els “clients d’oficines” (aquests treballadors de Veritas externs a l’establiment) es van queixar perquè ella no els havia atès en castellà.

La treballadora li explica que ella els responia en català perquè veia que l’entenien, i expressa que quan els clients no l’entenen, sí que respon “en castellà, en francès o en alemany”, però que aquest no va ser el cas: “no me’n van dir res!”, critica. A més, la treballadora també li transmet que la seva companya castellanoparlant parla en castellà amb tothom i que “no ha tingut cap problema”, a diferència d’ella, que ha estat acomiadada.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.