Societat

El Conselh Generau d'Aran i Política Lingüística creen un traductor per l'occità

Llengua

El síndic d'Aran, Francès Boya, i el secretari de Política Lingüística de la Generalitat, Bernat Joan, han presentat aquest dilluns a la seu del Conselh Generau el traductor automàtic català-occità-català i castellà-occità-castellà, "un instrument lingüístic gratuït i adaptat al servei de totes les persones", en paraules de la cap Cultura i Política Lingüística de la màxima institució, Maria Vergés.

El traductor ha estat elaborat per una comissió lingüística formada per dos representants de cada varietat dialectal de l'occità i per una comissió tècnica de seguiment, i ha comptat amb suport acadèmic i d'una empresa especialitzada, que n'ha fet la versió definitiva.

A la presentació hi han assistit la directora general de Política Lingüística, Paquita Sanvicen, i el director per la creació de l'Oficina de l'Occità a Catalunya, Josep Lluís Sans.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.