L'Estat obliga a incloure el castellà en la retolació de l'hospital transfronterer
Els cartells informatius del nou centre hospitalari de Puigcerdà, que s'ha d'inaugurar el mes que ve, estaven escrits en català i francès
El consell d'administració de l'Agrupació Europea de Cooperació Territorial-Hospital de Cerdanya (AECT-HT) va aprovar el 15 de maig passat la retolació en castellà, a més de català i francès, de l'hospital transfronterer de Puigcerdà a petició del subdelegat del govern espanyol a Girona, Juan Manuel Sánchez-Bustamante. El futur hospital, que s'ha d'obrir al setembre, de moment està retolat en català i en francès, per la qual cosa Sánchez-Bustamante va demanar que es retolés en l'altra llengua oficial de l'Estat. La proposta de nova retolació, que va ser aprovada pel consell per unanimitat, costarà uns 20.000 euros.
Segons fonts de l'hospital, el canvi de retolació ja ha començat als dos pisos superiors i, a menys d'un mes de l'obertura, tan sols s'ha completat el canvi a la planta baixa. El subdelegat assegura que el castellà ha d'aparèixer als rètols de l'hospital “per complir la llei” i garantir “el dret d'usuaris i pacients” a ser atesos en aquesta llengua. Sánchez-Bustamante assegura que el va “sobtar” veure que a la retolació no hi apareixia el castellà, “només el català i el francès”, durant una visita prèvia a la inauguració de l'equipament de Puigcerdà. El representant del govern espanyol no creu que hi hagi “mala fe”, sinó més aviat “descuit”, i per això subratlla que quan va demanar el canvi de rètols, després de consultar-ho amb l'advocacia de l'Estat, el consell d'administració el va aprovar per unanimitat.