Sense - El Punt

“Figueras” i castanyoles

La companyia francesa de ferrocarrils SNCF ha encomanat a l'agència parisenca TBWA la promoció del TGV fins a Figueres

La campanya de publicitat explota els clixés més tronats de l'espanyolitat com les castanyoles

La SNCF, l'equi­va­lent francès de la Renfe, ha fet publi­car a tota la premsa una publi­ci­tat per pro­moure el TAV entre Per­pinyà i Figue­res. L'anunci ha apa­re­gut en els dia­ris prin­ci­pals del sud de l'Estat francès, àrea d'influència dels pos­si­bles cli­ents de la línia del TGV-TAV pas­sada la fron­tera esta­tal i AVE, pas­sada la fron­tera autonòmica. La imatge per ani­mar els viat­gers a pren­dre aquest TAV fins a Figue­res són unes cas­ta­nyo­les. Pri­mer mot de l'anunci: “Espagne”.

La cam­pa­nya ha estat encar­re­gada a una de les més grans agències de publi­ci­tat fran­ce­ses, TBWA de París, que és qui fa les cam­pa­nyes publi­citàries de la SNCF arreu de l'Estat francès. Els publi­ci­ta­ris de París han tirat de beta dels clixés més bàsics per al públic francès. Si es tracta de fer una publi­ci­tat per ani­mar els fran­ce­sos a anar en TAV fins a “Espagne”, doncs cas­ta­nyo­les i “fla­mencó”. Ja que es tracta de Figue­res hau­rien pogut pen­sar en altres mar­ques cone­gu­des com Dalí o Costa Brava... doncs no. En l'ima­gi­nari francès, pas­sat el Pertús hi ha fla­menc, san­gria, toros, putes i “paelà”. I els espa­nyols, pas­sada la Jon­quera, és ben cone­gut que fan la “fiestà” a la “tabernà” men­tre una “bandà” va tocant “pas­so­doblés”. Arri­ben a “Espagne” i prou, i la imatge de l'Estat espa­nyol que a l'Estat francès es trans­met de gene­ració en gene­ració és aquesta. Ben pocs ciu­ta­dans fran­ce­sos es volen assa­ben­tar que la rea­li­tat espa­nyola com­porta diver­ses comu­ni­tats autònomes, entre les quals Cata­lu­nya. I ni de bon tros que la Cata­lu­nya autònoma es con­si­dera una nació i que bona part dels seus habi­tants aspi­ren a la inde­pendència. D'això, els grans mit­jans de comu­ni­cació fran­ce­sos no en par­len, no saben com aga­far-ho, els trenca massa els esque­mes. Pro­var d'expli­car aquesta rea­li­tat cata­lana a l'Estat francès és asse­gu­rar-se l'eti­queta de peri­o­dista par­cial, poc rigorós i radi­cal. A l'Estat francès, accep­tar aquesta rea­li­tat és posar en qüestió la imatge de postal que ha que­dat intacta des del temps de l'Espa­nya fran­quista. Quan el Par­la­ment de Cata­lu­nya va abo­lir els toros, a l'Estat francès difícil­ment van enten­dre que a una part de l'Estat espa­nyol es pogués fer res sem­blant “con­tra una de les seves tra­di­ci­ons”. Evi­dent­ment, no van fal­tar les expli­ca­ci­ons dels cor­res­pon­sals de premsa fran­ce­sos que, des de Madrid, van expli­car que es trac­tava d'una mena de com­plot de “radi­cals auto­no­mis­tes i inde­pen­den­tis­tes que tenen segres­tada l'opinió pública de la regió cata­lana”.

Men­tres­tant, les auto­ri­tats locals tre­ba­llen per tro­bar una marca pròpia per a l'espai català trans­fron­te­rer. Un dels pro­mo­tors és Jean-Paul Alduy, pre­si­dent de l'Aglo­me­ració urbana Per­pinyà-Medi­terrània, que demana la impli­cació de Figue­res i Girona en el pro­jecte. Espe­rant l'enllaç Per­pinyà-Bar­ce­lona en 47 minuts d'aquí a un any, agències de viat­ges fran­ce­ses espe­ci­a­lit­za­des en ofer­tes turísti­ques que inclo­uen tren i hotel faran una altra cam­pa­nya publi­citària. La pro­moció es farà des­ta­cant les mar­ques Costa Brava i Piri­neu de Girona. El lema triat per a la cam­pa­nya seria “Proc­hain arrêt, Costa Brava”.

Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.