Cultura
TVE s'embranca en una polèmica per la tria del 'Chiki-chiki' per a Eurovisió
Televisió Espanyola (TVE) s'ha embolicat en una polèmica cada dia més aspra per la tria del Chiki-chiki, la cançó humorística del personatge televisiu Chikilicuatre, per al festival d'Eurovisió. En la gala en què es va fer l'elecció ja es van sentir crits que denunciaven que el procés havia estat irregular i ara l'organisme s'ha vist obligat a anunciar que canviarà la lletra de la peça, de tipus satíric, perquè té "contingut polític, prohibit pel concurs", segons la directora d'entreteniment de TVE, Marina Collazo.
El "contingut polític" a què fa referència Collazo és una frase que, textualment, diu: "Lo canta el tigre puma con su traje a rayas / y Juan Carlos le dice: ¿Por qué no te callas?". En una altra estrofa, la cançó anuncia que el chiki-chiki "lo baila Rajoy / lo baila Hugo Chávez / lo baila Zapatero".
Mentrestant, la web www.eurovision-spain.com ha declarat la guerra a TVE i la seva tria. En una enquesta reflectida en aquesta web d'eurofans no oficial, el 43% dels participants anuncien el seu suport a la cantant catalana Gisela, coneguda pel seu pas per Operación triunfo i per la seva interpretació en diversos musicals. Gisela representarà Andorra amb la cançó Casanova, escrita en anglès i amb una única frase ("vull escoltar que tu m'estimes) en català.
El tema Chiki-chiki es va triar en un procés obert al públic realitzat per TVE en col·laboració amb el portal Myspace. A més de les votacions populars, en el tram final del procés també hi va intervenir un jurat. I és aquest procés el que ha qüestionat el club de fans oficials a Espanya d'Eurovisió, OGAE, que ha enviat una carta de queixa al màxim responsable del concurs, Svante Stockselius. El text denunciava possibles "irregularitats" en el procés de selecció. TVE, però, ha contestat que el sistema s'ha aplicat amb "transparència" i que el procés ha estat "plural i enriquidor". La televisió pública ha escrit també a Stockselius explicant la seva versió dels fets, i la web eurovision-spain.com ha recollit tota la polèmica i ha reproduït íntegrament les dues cartes.
Paral·lelament, a Andorra s'ha obert una altra polèmica perquè el mateix ministre de Cultura del govern andorrà, Juli Minoves, ha criticat que la peça escollida per representar el Principat no sigui en català, la llengua del país, sinó en anglès. La televisió pública andorrana ha justificat la decisió de concursar en anglès per raons comercials.
El "contingut polític" a què fa referència Collazo és una frase que, textualment, diu: "Lo canta el tigre puma con su traje a rayas / y Juan Carlos le dice: ¿Por qué no te callas?". En una altra estrofa, la cançó anuncia que el chiki-chiki "lo baila Rajoy / lo baila Hugo Chávez / lo baila Zapatero".
Mentrestant, la web www.eurovision-spain.com ha declarat la guerra a TVE i la seva tria. En una enquesta reflectida en aquesta web d'eurofans no oficial, el 43% dels participants anuncien el seu suport a la cantant catalana Gisela, coneguda pel seu pas per Operación triunfo i per la seva interpretació en diversos musicals. Gisela representarà Andorra amb la cançó Casanova, escrita en anglès i amb una única frase ("vull escoltar que tu m'estimes) en català.
El tema Chiki-chiki es va triar en un procés obert al públic realitzat per TVE en col·laboració amb el portal Myspace. A més de les votacions populars, en el tram final del procés també hi va intervenir un jurat. I és aquest procés el que ha qüestionat el club de fans oficials a Espanya d'Eurovisió, OGAE, que ha enviat una carta de queixa al màxim responsable del concurs, Svante Stockselius. El text denunciava possibles "irregularitats" en el procés de selecció. TVE, però, ha contestat que el sistema s'ha aplicat amb "transparència" i que el procés ha estat "plural i enriquidor". La televisió pública ha escrit també a Stockselius explicant la seva versió dels fets, i la web eurovision-spain.com ha recollit tota la polèmica i ha reproduït íntegrament les dues cartes.
Paral·lelament, a Andorra s'ha obert una altra polèmica perquè el mateix ministre de Cultura del govern andorrà, Juli Minoves, ha criticat que la peça escollida per representar el Principat no sigui en català, la llengua del país, sinó en anglès. La televisió pública andorrana ha justificat la decisió de concursar en anglès per raons comercials.
Notícies relacionades
Escriure un comentari
Identificar-me.
Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar.
Vull ser usuari verificat.
Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.