cinema
L’èxit de ‘Casa en flames’ i ‘El 47’ impulsen l’audiovisual en català a establir un rècord
Juntament amb el doblatge a les plataformes, s’ha arribat als 986.930 espectadors
L’any passat 728.435 persones van veure versions originals catalanes, 240.383 doblades i 18.112 subtitulades
El Departament de Política Lingüística celebra que l’èxit de les pel·lícules Casa en flames i El 47 han generat un impacte en l’audiovisual en català durant el 2024. Tant aquests films com l’arribada de nombrosos doblatges i subtitulats en català a les plataformes i a les sales han ajudat a registrar un “rècord” de 986.930 espectadors de cinema en català. En concret, hi ha hagut 728.435 espectadors per a versions originals en català, 240.383 per a versions doblades en català i 18.112 per a versions subtitulades.
A més, les produccions doblades en català van mantenir un paper rellevant el 2024, amb l’arribada de centenars de doblatges a les plataformes i amb 63 estrenes al cinema, que van garantir l’accés a una audiència encara més àmplia. Gràcies a la línia de suport de Política Lingüística s’han estrenat en sala amb doblatge en català Del revés 2, Shin chan: el superheroi, Vaiana 2, Gru 4. El meu dolent preferit, Garfield: la pel·lícula, Detectiu Conan: The Million Dollar Pentagram, Garfield: la pel·lícula, Buffalo Kids, Kung Fu Panda 4, El regne del planeta dels simis, entre d’altres.
Pel que fa als subtítols, el departament de Política Lingüística 2024 ha subvencionat 716 produccions, entre llargmetratges i temporades de sèries. Aquesta xifra representa un augment respecte als anys anteriors, destacant l’augment de versions subtitulades per a plataformes digitals com Netflix, Amazon Prime, Movistar +, Max i Filmin, on el català guanya cada vegada més presència.
En total doncs, el 2024, Política Lingüística ha donat suport a 481 doblatges i 716 subtitulacions en català. Aquestes xifres reflecteixen un creixement d’un 31 % pel que fa als doblatges i d’un 19 % pel que fa a la subtitulació, que consolida l’aposta del departament per impulsar els doblatges i subtitulacions en català.
A nivell d’espectadors en sala, el 2024 hi ha hagut un augment de més del 120% d’espectadors de cinema en català, seguim amb una tendència a l’alça en els darrers anys del consum de ficció en llengua pròpia, impulsats per una major oferta i demanda de continguts culturals en català que el govern considera estratègics per a la salut del català.
Sobre l’èxit del consum d’audiovisual en català d’enguany, el conseller de Política Lingüística F. Xavier Vila destaca que “aquests resultats demostren la importància de continuar promovent les pel·lícules i les sèries en català, tant en versió original com doblada o subtitulada, com a eina clau per a la normalització lingüística i cultural. L’èxit d’enguany ha de ser un punt de partida per produir i doblar encara més continguts d’èxit” i ha afegit “Les bones notícies, motiu de celebració col·lectiva a la gala dels XVII Premis Gaudí, demostren com és d’important invertir en l’audiovisual en català”.