Llibres

llibres

El vertigen de Víctor García Tur, concentrat a ‘Els claustres’

Men­tre con­ver­ses amb Víctor García Tur, alguna cosa fa que, acom­pa­nyant la seva veu afa­ble i greu, la banda sonora ima­gi­nada sigui del grup Manel. Tot i que no en siguis fan. La diferència és que en comp­tes d’uke­lele apa­rei­xen notes de sitar.

Víctor García Tur (Bar­ce­lona, 1981) és dis­se­nya­dor gràfic –per a diver­ses edi­to­ri­als i altres empre­ses– i pro­fes­sor de dis­seny a Eina. Com a nar­ra­dor va debu­tar el 2008 amb Twis­tansc­ha­uung (premi Docu­menta). Fins al 2016 no va tor­nar a publi­car, Els ocells (premi Marian Vay­reda). El van seguir Els roma­nents (2018, premi Casero), El país dels cecs (2019, premi Rodo­reda) i L’aigua que vols (2021, premi Sant Jordi).

Ara publica Els claus­tres, edi­tada de manera pul­cra per Coma­ne­gra amb una feina de dis­seny excel·lent, és clar, feta pel mateix autor. Hi ha un home­natge a Ver­ti­gen, “però també als gra­fis­mes de Saul Bass, un dels grans dis­se­nya­dors nord-ame­ri­cans que va crear els crèdits de la pel·lícula i el car­tell”, aporta Víctor García Tur.

Com que ja no li costa tro­bar edi­tor i la feina esta­ble no l’obliga a bus­car entra­des de diners extres –tot i tenir tres fills petits–, en aquesta ocasió la nove­tat no va acom­pa­nyada de premi perquè no s’hi ha pre­sen­tat a cap amb Els claus­tres.

La novel·la és un home­natge al film d’Alfred Hitch­cock Ver­ti­gen. En Mun­ta­das, un home sense ofici –o amb molts– que s’acosta a la qua­ran­tena, fill de cata­lans exi­li­ats a França després de la Guerra Civil, viu a la Nova York de finals dels sei­xanta. Quan ofega penes al seu bar habi­tual, una dona li fa un encàrrec molt ben pagat. Ha de seduir una dona per pro­vo­car un divorci.

Aquí comença un recor­re­gut, per dife­rents capes soci­als en una Nova York calo­rosa, que es con­ver­tirà en obsessió quan Mun­ta­das, a base de seguir i obser­var la Maud –una dona atrac­tiva i amb certs tras­torns de per­so­na­li­tat–, es vagi ena­mo­rant d’ella.

El ritme i la tensió nar­ra­tiva estan ben sos­tin­guts, amb afe­gits sobre el món de l’art, les dro­gues, la guerra del Viet­nam i la crítica al racisme i mas­clisme exer­cit per una mena de nord-ame­ri­cans en teo­ria ben edu­cats. Tot i que, sobre­tot, és un home­natge al cinema de Hitch­cock, a Ver­ti­gen.

“Tenia una tieta que vivia a Sit­ges i, un cop, quan jo tenia uns tretze anys, vaig fer cas de la seva reco­ma­nació i vaig anar, sol, a veure Ver­ti­gen. Em va pro­vo­car un gran efecte i sem­pre l’he tin­gut pre­sent i l’he tor­nat a veure molts cops. Fins al punt de pen­sar que havia de fer alguna cosa amb aquest mate­rial”, explica García Tur. “La història la pots desen­vo­lu­par de mol­tes mane­res. És un amor molt tòxic d’algú que viu l’altre com una mena d’ideal, fins al punt que pre­fe­reix l’ideal, la men­tida, que no pas la rea­li­tat, encara que s’hi puguin jugar la vida.”

Quan l’autor vivia en un pis al Put­xet, fa uns quinze anys, des de la fines­tra tenia la visió d’un car­rer cos­te­rut en bai­xada i, al final, el mar. “Em sen­tia com a Sant Fran­cisco i, un cop a Sant Fran­cisco, volia estar a Ver­ti­gen”, tot i que la novel·la l’ambi­enta a Nova York. Fins fa poc, però, no s’hi va poder posar a escriure-la. Com que tenia la trama ben pen­sada i poc temps –per la con­ci­li­ació fami­liar–, la va escriure de manera molt orde­nada i efec­tiva.

El text té un to i un regis­tre molt adi­ents, sem­bla una novel·la nord-ame­ri­cana de l’època, o ante­rior, traduïda de l’anglès al català. Això sí, amb tocs cata­lans: l’ori­gen del pro­ta­go­nista, els claus­tres medi­e­vals tras­lla­dats a Nova York, el refe­rent de Cecília de Foix, com­tessa con­sort d’Urgell, del segle XIII... “El to és el d’un tipus de novel·la negra o poli­cial, com les del Chand­ler, amb un ritme molt fort que demana que hi pas­sin coses.”

I també hi ha força referències al món de l’art, amb gale­ries i estu­dis d’artis­tes com a esce­nari. “Està ambi­en­tada a la Nova York dels anys sei­xanta. Allà hi era David Reed, que cito a la novel·la. De fet, faig aparèixer una obra seva. Era un pin­tor abs­tracte a qui cos­tava ven­dre qua­dres. I un fan de Ver­ti­gen fins al punt que va fer un tru­catge perquè un qua­dre seu apa­regués en una escena, a la paret d’una habi­tació d’hotel, amb la pro­ta­go­nista il·lumi­nada amb neons de color rosa i verd. I després va recrear l’habi­tació en una gale­ria on hi havia una tele eme­tent l’escena mani­pu­lada. I jo vaig deci­dir posar el seu qua­dre a la meva novel·la...”, explica l’autor, rient. Una mena de nines rus­ses fent una cadena d’home­nat­ges.

La novel·la té un pròleg, amb una escena en què Mun­ta­das, la seva pare­lla i la com­pa­nya de pis d’ella con­su­mei­xen una mena d’LSD, i un epíleg amb una fur­go­neta plena de hip­pies fugint cap al Canadà. “M’interessa l’explosió de la cul­tura de la psi­codèlia, de la droga, que va tenir lloc en aquesta època. Volia afe­gir aquest caldo i també el de la cul­tura hip­pie i de la pau, con­tra la ver­go­nya de la guerra del Viet­nam, que és com tanco la novel·la.”

Par­lant de tan­car, ara, que sem­bla que s’està posant de moda aca­bar una novel·la amb un pres­cin­di­ble “Fi”, cal dir que el “The End” d’Els claus­tres està ben jus­ti­fi­cat.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia