Reportatge

‘in memoriam'

Jordi Cornudella

Tres evocacions

El poeta i editor Jordi Cornudella evoca records de la seva relació amb Carles Miralles i afirma que el seu millor poemari és ‘Mans lentes d'aigua'

Se m'ha mort una fibra de l'ànima que tenia forma de conversa
“M'ha agradat molt la teva defensa del foc”, em va dir

Pot­ser és massa aviat per a l'evo­cació, quan fa tan poc que Car­les Mira­lles se n'ha anat, quan encara el tenim tan pròxim en presència. Però les pas­si­ons de l'ànima fan la seva i no vull enco­ti­llar-les; provo d'atra­par-les tal com se'm pre­sen­ten, ate­nu­ant-les amb un mínim d'objec­ti­vi­tat i reduint-les a pro­por­ci­ons dis­cre­tes.

D'ado­les­cent vaig començar a ser ribià. És una de les pri­me­res coses que vaig ser, i al cap dels anys és clar que m'he mati­sat però no me n'he des­dit. Ser ribià em va empènyer a estu­diar clàssi­ques. A la facul­tat, per mi Car­les Mira­lles era un nom; no el vaig tenir de pro­fes­sor perquè jo feia a la car­rera a l'Autònoma, però m'havia empas­sat el seu manual sobre lite­ra­tura hel·lenística i en conei­xia algun arti­cle savi. Quan vaig here­tar la Ber­nat Metge de l'avi, no vaig tri­gar gaire a anar a parar a les Efesíaques de Xeno­font d'Efes i als Mimi­ambs d'Hero­des; molt més tard vaig saber per boca seva les raons per les quals ell, un dels filòlegs clàssics més dis­tin­gits del país, després d'encar­re­gar-se d'aquells dos volums (1967 i 1970) no va tor­nar a col·labo­rar amb el pro­pi­e­tari de la col·lecció més per­du­ra­ble de clàssics grecs i lla­tins en català (els fets menuts de la cul­tura solen tenir un aire de sàtira estri­pada). Però per mi, a pri­mers de la dècada dels vui­tanta, Car­les Mira­lles era sobre­tot l'autor d'una Lec­tura de les ‘Ele­gies de Bier­vi­lle' (1978) que vaig tro­bar il·lumi­na­dora.

La pri­mera vegada que el vaig veure en per­sona va ser al pri­mer sim­posi Car­les Riba, el 1984, a l'Ins­ti­tut d'Estu­dis Cata­lans; no recordo cap més tro­bada fins al segon sim­posi Car­les Riba, a l'Autònoma, el novem­bre del 1993. Aque­lla vegada jo hi par­ti­ci­pava en una taula rodona que es deia Car­les Riba vist pels poe­tes actu­als; per falta de temps, en lloc de con­ver­sar, Narcís Coma­dira, Fran­cesc Par­ce­ri­sas, Ponç Pons i jo vam haver d'impro­vi­sar, per aquest ordre, qua­tre monòlegs breus. Quan em va arri­bar el torn vaig pro­var de reba­tre algun dels pre­ju­di­cis habi­tu­als sobre la pre­sumpta fre­dor de Riba i el seu intel·lec­tu­a­lisme apa­rent­ment poc líric lle­gint l'ele­gia vui­tena, la de la font de Castàlia. Quan sortíem de la sala Car­les Mira­lles em va posar una mà al braç per atu­rar-me un moment i em va dir: “M'ha agra­dat molt la teva defensa del foc”. Encara no ens tractàvem, però la sen­sació que com­partíem una entesa fonda me la va fer evi­dent aque­lla frase ama­ble, car­re­gada d'intenció. Al ter­cer sim­posi Car­les Riba, altre cop a l'Ins­ti­tut d'Estu­dis Cata­lans, el 2009, va ser ell qui em va con­vi­dar a pren­dre-hi part un dia que dinàvem.

Des del 2001, quan va sor­tir el pri­mer volum d'obra com­pleta de Maria Àngels Anglada, pro­lo­gat per Mira­lles, l'escena es va repe­tir unes quan­tes vega­des amb poques vari­ants. Jo era al des­patx d'Edi­ci­ons 62, al pri­mer pis, i des de la recepció m'adver­tien que havia arri­bat el senyor Mira­lles. Bai­xava les esca­les per rebre'l i, un cop a baix, quan ell m'allar­gava la mà jo paro­di­ava una genu­flexió i el salu­dava amb un “Don Carlo”. La poca-sol­tada se'm devia acu­dir la pri­mera vegada que em va venir a veure tor­nant d'Itàlia; però tor­nava tan sovint d'Itàlia (de cur­sos, sim­po­sis i con­ferències) que la bro­meta es va fer recur­rent. El pri­mer lli­bre seu que vaig edi­tar va ser l'Homer que vam treure a Empúries el gener del 2005: un lli­bre que també venia d'Itàlia, on havia apa­re­gut el 1992 amb el títol Come leg­gere Omero. Un dia em va pre­gun­tar si tenia D'aspra dol­cesa, el volum de Proa en què havia reu­nit tots els seus ver­sos el 2002; me'l vaig pro­cu­rar de seguida i el vaig lle­gir. Com a lec­tor, la meva pri­mera tro­bada amb el poeta Car­les Mira­lles es remun­tava a La mà de l'arquer (1990); imme­di­a­ta­ment després vaig lle­gir Camí dels arbres i de tu, que havia sor­tit molt abans (1981); tots dos lli­bres em van agra­dar de debò. En canvi, de La ciu­tat dels plàtans (1995) no n'havia tret tant com espe­rava. Quan vaig lle­gir D'aspra dol­cesa, el 2005 o el 2006, vaig tro­bar que el millor lli­bre del poeta Mira­lles era Mans len­tes d'aigua, escrit entre el 1994 i el 2001. Mans len­tes d'aigua no s'ha publi­cat mai com a volum solt, i això el deu haver pri­vat de difusió. És una llàstima, perquè parla de mol­tes coses entra­nya­bles (la mort del pare, el càncer que ell mateix havia superat en aquells anys, la per­sistència mal­grat tot de l'ins­tint pri­ma­ve­ral, la cali­desa con­for­ta­dora de l'amor tar­do­renc, el nai­xe­ment de la pri­mera néta, el reco­nei­xe­ment en l'aspra dol­cesa del viure) i totes hi estan dites des de l'emoció més justa.

Quan poc després vam començar a pre­pa­rar l'anto­lo­gia de la seva poe­sia tri­ada i comen­tada per nou lec­tors, li vaig pro­po­sar que el pri­mer hemis­ti­qui de l'últim vers de Mans len­tes d'aigua fes de títol del nou lli­bre: No me n'he anat (2007); ell hi volia el vers sen­cer (“No me n'he anat i tinc de tu nostàlgia”), però el vaig convèncer. Encara me n'ale­gro: en Car­les no se n'havia anat com a per­sona perquè no s'havia mort, però tam­poc se n'havia anat com a poeta, encara que a molts lec­tors els hagués pas­sat des­a­per­ce­but durant tants anys, i això segon la forma escurçada del títol també ho diu.

La vita­li­tat de la seva poe­sia va tor­nar a demos­trar-la el 2009 amb el llu­minós L'ombra dels dies roja. És l'últim lli­bre que li vaig edi­tar, i em sap greu; no tan sols perquè les sui­tes en vers que no va tenir temps d'enlles­tir hau­rien fet un altre lli­bre esplèndid, sinó perquè entre els pro­jec­tes que vam haver d'apar­car n'hi havia un que ens feia molta il·lusió: la ree­dició ampli­ada d'Escrit a la fines­tra, l'únic volum de nar­ra­ci­ons que havia publi­cat (1998). El vaig pro­gra­mar dues vega­des i totes dues me'l van tom­bar; no vaig saber tro­bar argu­ments comer­ci­als per defen­sar-lo.

Quan la Laia Mira­lles em va tele­fo­nar per dir-me que el seu pare s'havia mort aquell mateix matí, de seguida em va venir al cap un res­tau­rant del car­rer dels Àngels. Durant una dot­zena anys, hi quedàvem de tant en tant per dinar; ens era molt avi­nent a tots dos, perquè a ell li que­dava a qua­tre pas­ses de l'Ins­ti­tut d'Estu­dis Cata­lans o a cinc minuts a peu des de la Facul­tat, i era a tocar de la meva feina a Edi­ci­ons 62.

Fins al dia de la mort d'en Car­les no se m'havia ocor­re­gut pen­sar que aquell res­tau­rant del Raval porta el nom llatí d'un sàtir grec que era vell, pan­xut, las­ciu i bor­ratxo. Si hi hagués cai­gut abans, n'hauríem par­lat i hi hauríem rigut, segur. En la meva experiència, encara més que amb els amics de la teva mateixa lleva, l'amis­tat amb una per­sona d'una gene­ració ante­rior té la pedra de toc en l'humor. Tant o més que les afi­ni­tats elec­ti­ves, com­par­tir l'humor de l'altre, sen­tir-te còmplice del dis­tan­ci­a­ment irònic amb què es mira qual­se­vol tros de món, enfor­teix els lli­gams de pro­xi­mi­tat cor­dial: com si l'equi­distància res­pecte a la cosa que us sus­cita la ria­lla ager­ma­na­dora abolís la diferència d'edat. Par­lant al Sile­nus, allar­gant els dinars tant com podíem, ens ho passàvem molt bé.

Sem­pre teníem fei­nes entre mans, però dinant les fei­nes ens feien sobre­tot de tram­polí per por­tar la con­versa cap al ter­reny de les pas­si­ons comu­nes: la poe­sia, els grecs, la filo­lo­gia. És clar que jo treia molt més pro­fit de la seva pro­fessió de savi que no pas ell de la meva vocació ama­teur, però no ens movíem mai del tu a tu. Em sem­bla que ell estava con­tent de poder par­lar d'aquesta mena de coses amb algú de fora del gremi, alli­be­rat de ser­vi­tuds acadèmiques. Últi­ma­ment, l'edició de les Supli­cants d'Èsquil que pre­pa­rava con­jun­ta­ment amb Vit­to­rio Citti per a l'Acca­de­mia dei Lin­cei era un motiu obli­gat. Més d'un cop m'havia expli­cat, diver­tint-s'hi, com Citti insis­tia que havien d'enlles­tir la feina abans no es morís; si no m'erro, Citti tenia dotze anys més que Mira­lles, que se n'ha anat abans..

Ens passàvem tex­tos, ens reco­manàvem lec­tu­res, ens explicàvem tràngols i com­partíem experiències, fílies i fòbies; ens llegíem l'un a l'altre i en parlàvem. Ja fa molt temps que aquells dinars els veig com una sola con­versa sos­tin­guda al llarg dels anys, que ens satis­feia igual­ment a tots dos. Sovint ens ho dèiem sor­tint del Sile­nus, i ens emplaçàvem a repren­dre-la. El 6 d'abril pas­sat l'ictus la va inter­rom­pre i nou mesos més tard la mort l'escapça. En l'ende­mig, les espe­ran­ces de recu­pe­ració i un home­natge acadèmic meritíssim a la seva uni­ver­si­tat de sem­pre; també un pati­ment tan imme­res­cut que fa molta ràbia.

Ara que Car­les Mira­lles se n'ha anat defi­ni­ti­va­ment, fa angúnia pen­sar en el que tots ple­gats hem per­dut molt massa d'hora. A mi se m'han mort un savi que apre­ci­ava, un poeta que lle­gia cada vegada amb més gust, un amic que esti­mava i una fibra de l'ànima que tenia forma de con­versa.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.