Opinió

Tribuna

L’Evangeli segons X

“Les lectures que s’han fet dels Evangelis al llarg de la història han determinat maneres d’entendre el cristianisme que són d’una diversitat espectacular

A la poeta Alda Merini ningú la pen­ti­nava tan bé com el vent. I al també artista fili­grana dels ver­sos Blai Bonet la ins­pi­ració li va fer cla­var una frase tan adi­ent per a Jesu­crist com “bri­llar amb creu pròpia”. Tots dos escrip­tors estan ager­ma­nats pel fet de ser autors que han jugat a rein­ter­pre­tar poètica­ment els Evan­ge­lis. No tot­hom es pot atre­vir a glo­sar els tex­tos bíblics i sor­tir-ne vic­toriós. El mallorquí Blai Bonet, amb L’Evan­geli segons un de tants, no només va acon­se­guir sal­tar-se la gui­llo­tina de la cen­sura, sinó que va arri­bar a des­criure la figura de Jesús com un inter­lo­cu­tor més en el viatge extra­viat de mol­tes per­so­nes. I ara l’edi­to­rial Clau­di­ana ita­li­ana ha tret Il Van­gelo secondo Alda Merini, on es veu com la poeta menys­tin­guda va saber cop­sar mera­ve­llo­sa­ment la figura de Jesús. Alda Merini és una extra­or­dinària poeta de Milà que no va gua­nyar el Nobel perquè de vega­des no hi ha un encaix entre el mèrit, el moment vital i el reco­nei­xe­ment. Aquesta dona immensa, tota ella feta vers, va estar ingres­sada diver­ses vega­des en mani­co­mis (així en deia ella i així en dèiem abans) i escri­via poe­mes a raig. Hi ha una fase vital en què comença a escriure de manera obses­siva sobre Jesu­crist, fas­ci­nada per aquest home que amb la seva vin­guda “catastròfica” ens ha “ager­ma­nat a tots”. “Després de Jesús algú ha après a mirar-se als ulls, a fer-se pre­gun­tes, a veure que l’altre no era només un pro­ducte”, escup amb des­tresa en els seus ver­sos.

La Merini, gran ànima i cos que habi­tava la Itàlia de la post­guerra, veia amb un ull molt crític l’Església, que havia fet violència sobre els cos­sos, és més, que havia tret el cos a Déu, arri­bava a for­mu­lar. I hi afe­gia: “I s’ha con­ver­tit en el seu admi­nis­tra­dor dele­gat.” L’Església com a admi­nis­tra­dora dele­gada d’un Déu espi­ri­tu­a­lit­zat i sense cos. Aquesta can­cel·lació del cos la pre­o­cu­pava, a ella que era molt espi­ri­tual però molt car­nal en la mateixa mesura, com també ho han estat dones de l’altura d’Etty Hille­sum. Per ella, la mani­fes­tació de Déu va ser un autèntic escàndol que els poe­tes han sabut enten­dre, perquè els poe­tes són “els nebots de Déu exclo­sos del ban­quet del con­sens”: mar­gi­nats, tan­cats, fruits esplèndids de l’ostra­cisme ins­ti­tu­ci­o­nal. Aquesta idea de la Merini, tren­ca­dora i severa amb la ins­ti­tució ecle­sial, cen­trada en el poder i no cele­bra­dora ni aco­lli­dora, li ve de la seva con­cepció de Déu: Déu és lli­ber­tat i no des­ho­nor. Déu per­dona, són els homes els qui s’eri­gei­xen com a “eterns acu­sa­dors” inqui­si­dors.

Els escrip­tors pouen des de sem­pre en el text bíblic, que els ser­veix de refe­rent i ins­pi­ració. En canvi, els fidels mol­tes vega­des han obli­dat el text. La Bíblia ha estat la gran des­co­ne­guda entre els catòlics durant segles. Alguns pri­vi­le­gi­ats hi tenien accés, però el poble no la conei­xia. I la Bíblia, com a macro­con­junt de lli­bres que és, no pot ser només inter­pre­tada per altres. És cada per­sona que l’ha de dei­xar res­so­nar. No perquè sigui con­si­de­rat un lli­bre sagrat, sinó d’entrada perquè és un lli­bre. El que jo lle­geixo té un eco en la meva vida que no té en la d’un altre lec­tor. Per la nos­tra tra­jectòria, sen­si­bi­li­tat, refe­rents, moments vitals, pro­jec­ci­ons. Res pot subs­ti­tuir el plaer del dard indi­vi­dual que és lle­gir per a un mateix.

‘Scrip­tura cres­cit cum legente.’ Gre­gori el Gran sos­te­nia que l’Escrip­tura creix amb qui la lle­geix. Es refe­ria aquí a la Bíblia. El papa Fran­cesc ha citat també Gre­gori a la seva carta apostòlica Scrit­pu­rae Sacrae Affec­tus, escrita en el 16è cen­te­nari de la mort de sant Jeroni, el gran tra­duc­tor de la Bíblia. Segons l’Ame­ri­can Bible Soci­ety, la Bíblia està traduïda a 700 llengües.

Un lli­bre demana lec­tors. Un escrip­tor, tot sol, pro­du­eix. Però no genera. Quan estudiàvem teo­lo­gia, les nos­tres assig­na­tu­res tenien noms com “Sinòptics”, que eren els tres pri­mers evan­ge­lis, o “Joan”, o “Salms”. Les lec­tu­res que s’han fet dels Evan­ge­lis al llarg de la història han deter­mi­nat mane­res d’enten­dre el cris­ti­a­nisme que són d’una diver­si­tat espec­ta­cu­lar. Tot està per fer, també la lec­tura dels Evan­ge­lis. I lle­gir-los per­so­nal­ment, o amb el sedàs dels poe­tes, té una força insubs­tituïble. I pot can­viar la visió que es té del món, que no és poca cosa.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.