El lector escriu

El canvi de nom dels jardins de Mossèn Cinto

El 27 de març s’ha publi­cat a la Gaseta Muni­ci­pal “l’informe pre­cep­tiu favo­ra­ble sobre el canvi de deno­mi­nació de jar­dins de Mossèn Cinto Ver­da­guer per la de jar­dins de Jacint Ver­da­guer”. En un arti­cle d’El Punt Avui (14-12-2024) se’ns feia saber que “la pro­posta vol des­ta­car l’excel·lència del poeta del poble en l’àmbit de la lite­ra­tura, i no sim­ple­ment la seva con­dició eclesiàstica”. No veig que es des­ta­qui de cap manera la seva qua­li­tat de poeta pel fet d’esca­mo­te­jar-li la de mossèn. Al con­trari. El “poble” conei­xia el seu poeta com a “Mossèn Cinto”. Un hipo­corístic, per cert, que prové de Jacinto, no de Jacint. El poeta sig­nava les seves car­tes en català com a “Jacinto Ver­da­guer Pvre”. En el poe­mari Roser de tot l’any va dedi­car al dia del seu sant, 16 d’agost, un poema titu­lat “A Sant Jacinto” en el qual hi ha aquest vers: “[...] lo flairós nom de Jacinto”. Tot ple­gat fa d’aquest canvi de nom un des­propòsit sense solta ni volta i, encara pit­jor, un greuge a la memòria de Mossèn Cinto.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia