Societat

La finta a la censura implacable

Amb Franco, el català s'ofega en la intimitat. La censura és fèrria. Però la resistència de part dels intel·lectuals, de dins i fora de Catalunya, manté el batec a la producció en català durant 40 anys

Franco va prohibirpublicar esqueles
per la mort dePompeuFabra i
va nomenar Verdaguer “poeta èpic espanyol”
El catalàes va mantenir actiu en tertúlies literàries però no
es van comprar prou llibres per activar l'edició

El poder a Espa­nya sem­pre ha vist de mal ull allò que qüesti­oni la seva granítica uni­tat. Per exem­ple, ja el 1801 la Ins­trucción para el arre­glo de tea­tros y compañías cómicas fuera de la Corte pro­hi­bia cap funció que no fos en cas­tellà: “En cap tea­tre d'Espa­nya es podran repre­sen­tar, can­tar ni ballar les peces que no siguin en llen­gua cas­te­llana, i actu­a­des per actors i actrius naci­o­nals.” Luys Santa Marina a España y Cataluña (1939)adver­tia: “Ya lo hemos pade­cido. Se empezó con jue­gos flo­ra­les, y sar­da­nas, y se ha ter­mi­nado inmo­lando juven­tu­des en el Ebro. Y esto no puede vol­ver.”El poder, habi­tual diana de les pro­duc­ci­ons cul­tu­rals (siguin en poe­mes, obres de tea­tre o cinema), també és gelós de con­tro­lar qual­se­vol expressió que el qüesti­oni. Per exem­ple, Primo de Rivera va inten­tar posar por­tes al camp impo­sant una fèrria cen­sura en totes les publi­ca­ci­ons per por a les idees peri­llo­ses que es pogues­sin pro­pa­gar. El gene­ral va donar carta verda als lli­bres de més de 200 pàgines, con­vençut que les clas­ses popu­lars no hi acce­di­rien pel preu i pel grau d'anal­fa­be­tisme. Evi­dent­ment, es va equi­vo­car...

El fran­quisme va man­te­nir la sabuda cen­sura d'altres poders reac­ci­o­na­ris. Ja el 29 d'abril del 1938 el govern de Bur­gos pres­cri­via la cen­sura prèvia per anul·lar aque­lles expres­si­ons ate­nent a raons “d'índole doc­tri­nal” amb el que es podia con­si­de­rar l'ús de les llengües dife­rents al cas­tellà. En rea­li­tat, el català va tenir dife­rents vares de mesu­rar depe­nent d'on apa­rei­xien les publi­ca­ci­ons. A Mallorca, ter­reny domi­nat pel fei­xisme des de prin­cipi de la Guerra Civil, hi va haver una rela­tiva tolerància que con­trasta amb la con­tundència al Prin­ci­pat. I és que Franco en plena Guerra Civil havia decla­rat: “En cuanto a la suerte futura de Cataluña, hemos de decir que ésta es pre­ci­sa­mente una de las cau­sas fun­da­men­ta­les de nues­tro levan­ta­mi­ento. Si aban­donásemos Cataluña a su pro­pio des­tino, lle­garía a ser un grave peli­gro para la inte­gri­dad de la patria” I també: “El carácter de cada región será res­pe­tado, pero sin per­jui­cio para la uni­dad naci­o­nal, que la que­re­mos abso­luta, con una sola len­gua, el cas­te­llano, y una sola per­so­na­li­dad, la española.” Que­dava prou clar l'arra­co­na­ment de la cul­tura cata­lana. El gover­na­dor civil de Bar­ce­lona, González Oli­ve­ros, par­lava ober­ta­ment de “rees­pa­nyo­lit­zar” Cata­lu­nya, un terme que avui torna a sonar en boca del minis­tre de Cul­tura, Edu­cació i Esports, sal­vant (espe­rem) les distàncies.

Eixí, al març del 1939, es va orde­nar als edi­tors cata­lans que reme­tes­sin una llista dels lli­bres edi­tats des del 1936 per sot­me­tre'ls a la nova lega­li­tat. La Cam­bra Ofi­cial del Lli­bre de Bar­ce­lona es va encar­re­gar de reme­tre a les lli­bre­ries les llis­tes ofi­ci­als dels noms pro­hi­bits fos­sin de manera defi­ni­tiva o pro­vi­si­o­nal (es trac­tava de lli­bres no polítics escrits per autors con­si­de­rats ene­mics del movi­ment fei­xista). Per a la revista Des­tino, que va rea­parèixer el juny del 39, el 26 de gener (data que les tro­pes fran­quis­tes van ocu­par Bar­ce­lona) supo­sava “la mort del cata­la­nisme”i la fi del “pro­blema català”. Joan Tei­xi­dor, que havia debu­tat com a poeta durant la República, es va incor­po­rar a la revista Des­tino, on faria apo­lo­gia de la cen­sura: “Hi ha cen­sura a Espa­nya. Ho pro­cla­mem amb goig., por­que esta­mos con­ven­ci­dos de que toda acti­vi­dad ha de ser diri­gida, con rigi­dez y dul­ces estruc­tu­ras, a la con­se­cución de ide­a­les y prin­ci­pios”

Res­pecte d'aquesta reta­llada, la posició dels intel·lec­tu­als cata­lans és prou ambi­gua. L'estudiós Joan Samsó esta­bleix una escala: els afec­tes al dis­curs del règim d'Uni­dad e Impe­rio (amb exem­ples, com Joan Estel­rich, Ignasi Agustí i Car­les Sentís) L'his­to­ri­a­dor Fran­cesc Vila­nova acla­reix a Una bur­ge­sia cata­lana sense ànima. El fran­quisme i la traïció cata­lana que aquests ja tenien aquesta acti­tud en plena República, i no com a con­seqüència de les cir­cumstàncies revo­lu­cionàries; els pragmàtics, que con­si­de­ra­ven que calia con­ti­nuar escri­vint encara que fos en cas­tellà (Josep Pla, Car­les Sol­de­vila o Víctor Català), i els que es van impo­sar una llei del silenci, negant-se a accep­tar cap ordre del dic­ta­dor (Car­les Riba o Fer­ran Sol­de­vila). Aquests autors ani­rien modi­fi­cant la seva ads­cripció en relació amb els favors o desen­ganys que els oca­sionés la cen­sura. Final­ment, també hi ha un altre grup d'autors que van empren­dre l'exili i que, fora de Cata­lu­nya, con­ti­nu­a­ven escri­vint en català i impul­sant, per exem­ple, Jocs Flo­rals (que el 1957 l'alcalde Por­ci­o­les recu­pe­ra­ria, final­ment, a Bar­ce­lona). En xifres, el 1936 es van publi­car 865 títols en català. La xifra no es recu­pe­ra­ria fins al 1977. Entre el 1939 i el 1943 només es van publi­car 99 títols al Prin­ci­pat en total,i encara molts de clan­des­tins. El 1944 i 1945, 40 cada any i 66 el 1946 i 1947. Però es man­te­nia la volun­tat que la població perdés l'hàbit de lec­tura en català. Els edi­tors no tenien els meca­nis­mes per donar a conèixer les nove­tats, fins als anys cin­quanta, pràcti­ca­ment. La Fira de Santa Llúcia arren­ca­ria el 1953. M. Aurèlia Cap­many sen­ten­ci­a­ria, més tard, tot fent referència al segle XVIII: “El país renai­xia, en cas­tellà, però renai­xia. En llen­gua cas­te­llana, des­a­greu­jada, natu­ral­ment, car en llen­gua cas­te­llana també s'havien anun­ciat heret­gies.”

El pri­mer impacte de la dic­ta­dura amb la cul­tura cata­lana va ser el més con­tun­dent. Ja el 1938, en l'entrada a les ter­res de Lleida va anar impo­sant la pro­hi­bició del català en la vida social i reli­gi­osa. Només es per­me­tia en l'àmbit pri­vat i fami­liar. Durant aque­lla època, el català només res­pi­rava en els lli­bres i periòdics publi­cats a l'exili o a la Cata­lu­nya del Nord, pràcti­ca­ment. La cul­tura cata­lana es va arra­co­nar a una clan­des­ti­ni­tat que seria ferma davant la volun­tat del geno­cidi cul­tu­ral del poder fran­quista. Les pun­tu­als apa­ri­ci­ons del català eren amb un Ver­da­guer vol­gu­da­ment pre­fa­brià, per donar una imatge de llen­gua arcaica, morta. Franco es va cap­fi­car en els lli­bres d'història, filo­so­fia i novel·la però va dei­xar alli­be­rada la poe­sia. Això va per­me­tre el batec de la con­tinuïtat cul­tu­ral, segons Josep Car­ner.

La cen­sura a la llen­gua i als ide­als democràtics s'ani­ria esto­vant amb els anys. També la bel·ligerància de la intel·lec­tu­a­li­tat que va optar per supor­tar l'exili inte­rior. Les raons de política exte­rior (els fidels de la República con­fi­a­ven que la cai­guda de Hit­ler pro­vo­ca­ria l'esfon­dra­ment també de Franco) van fer que anes­sin vari­ant els límits, si més no apa­rent­ment: el fran­quisme havia de mos­trar una teòrica ober­tura a la diferència, i Europa i els Estats Units per­me­tien la super­vivència del règim, cosa que obli­gava a pren­dre noves acti­tuds dels autors més radi­cals i alhora de les noves gene­ra­ci­ons que con­fi­a­ven en pro­vo­car el canvi a par­tir de les esclet­xes fran­quis­tes a la lli­ber­tat d'expressió.

A par­tir del 1945, es va ini­ciar la tem­po­rada de l'escletxa, pre­ce­dida pel cen­te­nari de Ver­da­guer (tot i així, aquest cen­te­nari es viu­ria de manera antagònica a l'exili, on el pre­sen­ta­ven com a “poeta naci­o­nal de Cata­lu­nya” quan Franco l'havia ins­tituït com a “poeta èpic espa­nyol”). El fran­quisme també mira­ria d'apro­piar-se de noms com Adrià Gual i, entre els con­tem­po­ra­nis, Sal­va­dor Espriu. Però no apro­pa­ven posi­ci­ons. Un bon exem­ple va ser l'enter­ra­ment de Pom­peu Fabra. La poli­cia va con­tro­lar amb un ampli dis­po­si­tiu el sepeli; no es va per­me­tre publi­car cap esquela i també es va cen­su­rar un arti­cle a Des­tino. I això perquè l'any ante­rior Pom­peu Fabra va rebre un home­natge a Pra­des de Con­flent amb què s'agraïa la seva labor per “la con­sa­gració uni­ver­sal i pública d'una llen­gua”.

Res­sorts a la soci­e­tat

La soci­e­tat, que majo­ritària­ment assu­mia els pri­mers anys el dis­curs fran­quista (amb visi­tes il·lus­tres i pro­pa­gandísti­ques com la del minis­tre de Gover­nació Ramón Ser­rano Suñer i rebent com a alli­be­ra­dor el comte Ciano, repre­sen­tant de Mus­so­lini, els matei­xos que els hau­rien bom­bar­de­jat amb mala fe), ani­ria interes­sant-se per les tertúlies literàries cata­la­nes, insu­fla­des per l'aire de clan­destí. Tot i així, les valen­tes i revi­sa­des edi­ci­ons en català pati­rien d'un públic ador­mit.


L'inici de la dic­ta­dura


Capítol 88



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el darrer article gratuït dels 5 d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia