L'apunt

L’APUNT

Els dos primers títols de Céline

El francès Louis Fer­di­nand Auguste Des­touc­hes (1894-1961), més cone­gut com a Céline, és un dels autors més impor­tants de les lle­tres gal·les del segle XX gràcies a les apor­ta­ci­ons inno­va­do­res d’estil oral. Després de Mar­cel Proust, és l’autor francès més traduït del segle pas­sat. Ara Proa ha publi­cat alhora les dues pri­me­res novel·les de Céline, Viatge al fons de la nit, publi­cada el 1932 i el més popu­lar dels seus títols, que va tra­duir el 1988 Esta­nis­lau Vidal-Folch, i Guerra, del 1933, ara traduïda pel novel·lista Joan-Lluís Lluís. Els seus jocs de trans­cripció amb l’ora­li­tat el solen fer difícil de tra­duir i, alhora, és la carac­terística que ha influ­en­ciat autors com ara Bukowski, Sar­tre, Miller, Bur­roughs, Von­ne­gut i, de més recents, Irvine Welsh i Ales­san­dro Baricco. Valuós.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.