Política

Eurotelevisió pirata.cat

Debat lingüístic

El hacker per la llen­gua cata­lana a Europa ataca de nou. L’informàtic llei­datà autor de la rèplica il·legal de la web del Par­la­ment Euro­peu traduïda sense permís al català torna a des­a­fiar Estras­burg, dis­pa­rant ara con­tra el fla­mant canal de tele­visió online que acaba de llançar l’Euro­cam­bra.
Euro­parl TV emet, des d’aquest 17 de setem­bre, en 22 llengües dife­rents però no en català; totes les ofi­ci­als de la UE, tret del gaèlic. I a Miquel Català, veí de 27 anys de la Granja d’Escarp (Segrià) li ha fal­tat temps per tor­nar a copiar i tra­duir la versió ofi­cial, per a des­es­pe­ració de molts.

L’Euro­cam­bra ja va amenaçar de denun­ciar-lo si no tan­cava la versió clan­des­tina de la seva web. Però Català va negar-se a desen­do­llar-la i aquesta tos­su­de­ria, sumada a la pressió d’alguns euro­di­pu­tats i de la cap de l’ofi­cina de la ins­ti­tució a Bar­ce­lona per vèncer les reticències, donarà molt aviat resul­tats: el Par­la­ment Euro­peu estre­narà web ofi­cial en català a finals d’octu­bre o prin­ci­pis de novem­bre, com ja va avançar l’AVUI i com van tor­nar a con­fir­mar ahir fonts de l’Euro­cam­bra.

Pre­ci­sa­ment aquesta set­mana, els euro­par­la­men­ta­ris cata­lans estan enre­gis­trant uns vídeos que es pen­ja­ran a la nova web.
Asso­lit aquest pri­mer objec­tiu, Català es plan­teja ara un altre repte: reco­llir sig­na­tu­res per recla­mar l’ofi­ci­a­li­tat de la llen­gua cata­lana a les ins­ti­tu­ci­ons euro­pees. I apro­fi­tarà la rèplica il·legal que ha fet d’Euro­parl TV per acon­se­guir-ho. Així, quan els inter­nau­tes es con­nec­tin a www.​europarl.​cat, que començarà a fun­ci­o­nar a ple ren­di­ment aquest 15 d’octu­bre, no tro­ba­ran l’emissió del canal de tele­visió traduïda al català sinó un for­mu­lari, en 24 idi­o­mes, en què se’ls demana les dades per­so­nals per donar suport a l’ofi­ci­a­li­tat del català. “Els espa­nyols, els fin­lan­de­sos o els mal­te­sos podran fir­mar pel català en les seves pròpies llengües”, explica Català, que no es plan­teja copiar i tra­duir també a la llen­gua cata­lana les pàgines web del Congrés de Dipu­tats o del Senat.

Més de 110.000 visi­tes
La web clan­des­tina del Par­la­ment Euro­peu que va fer Català ja ha rebut més de 110.000 visi­tes d’usu­a­ris únics des que l’AVUI se’n va fer ressò el 3 de febrer i ha superat el mig milió de pàgines vis­tes. I les seus de la mateixa Euro­cam­bra a Brus­sel·les i Estras­burg són un dels llocs des d’on més con­ne­xi­ons s’han regis­trat a www.​europarl.​cat. Ahir el per­so­nal que tre­ba­lla en l’ela­bo­ració de la web ofi­cial en català va ado­nar-se que l’informàtic llei­datà també ha fet una rèplica il·legal del canal de tele­visió per inter­net. El por­tal gene­ral del Par­la­ment Euro­peu rep uns 60.000 visi­tants dia­ris.

Euro­parl TV té un pres­su­post anual de 9 mili­ons d’euros i una plan­ti­lla de setanta per­so­nes, però més d’un terç d’aquests recur­sos es des­ti­nen als ser­veis de tra­ducció, ja sigui a través de dobla­dors o de subtítols. Pre­ci­sa­ment l’euro­di­pu­tat català del PP, Alejo Vidal-Qua­dras, vice­pre­si­dent res­pon­sa­ble de comu­ni­cació de l’Euro­cam­bra i ferm opo­si­tor que el català es pugui fer ser­vir als plens, és l’impul­sor del pro­jecte, que només cobreix par­ci­al­ment el gaèlic i deixa fora les llengües que no són ofi­ci­als.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.